На остановке по пути от Пном Пня до Сием Рипа нам предложили жареных пауков, тараканов, babyfrog-ов и еще полной всякой нечисти. Мы скромно обошлись манго )
Причем интересно, что маленькая девочка на довольно хорошем английском мне все это впаривала и задавала всякие вопросы про меня и договаривалась. При том, что это была не столица, а деревня деревней. Вообще в Камбодже на англ. говорят куда лучше, чем во Вьетнаме.
Сок из любых фруктов на каждом шагу — этим нас уже, конечно, не удивишь. Это общеазиатское, наверное )
Тут даже знать не хочу, что это ))
Вот только что нагуглила, что это за фрукт. Я почему-то стормозила и не купила его попробовать. Во Вьетнаме таких не видела, теперь буду присматриваться.
"Салак (сала, ракум, змеиный фрукт, snake fruit, sala). Продолговатые или круглые плоды небольшого размера (около 5 см. в длину) красного (Ракум) или коричневого (Салак) цвета, покрытые плотными мелкими колючками. Внутри твердая косточка.Фрукт с очень необычным, ярким сладко-кислым вкусом. Кому-то напоминает хурму, кому-то грушу или даже клубнику. Стоит попробовать хотя бы один раз, а там уж, как понравится…"
Не знаю, что это ) Вроде лапша, но почему зеленая…
Я все упорно заказывала "ча да" (вьет. "чай со льдом") и удивлялась, почему меня не понимают, пока не дошло, что я не во Вьетнаме же )) Там так всегда, хоть страны и разные, а все равно много общего, вот и забываешься ))
о прикольно
какие то птицы жареные?
то есть вы ели только фрукты?.. интересно , что они едят вообще — может лапшу какуюто?..
Ох, мне бы сейчас эту нечисть. С удовольствием бы налопалась ее, вкусняшка! И морепродукты соблазнительны. Хорошо у вас!
О! Любимые рыночки! Надо и мне сосредоточиться наконец:)))
я тоже себя часто ловила на мысли, что очень похоже на вьетнам. в сиемреапе даже встречаются надписи на вьетнамском — мы так умилялись 🙂
мы похожий фрукт (если я его верно узнала) ели в Китае! есть там нечего, кость большая.)))