Продолжаем учить вьетнамский. Затягивает!
Мы уже успели сменить учителя. Первый, во-первых, не говорил по-английски, и нам приходилось привлекать к переводу Сона, а во-вторых, очень у него темп был низкий. Кто-то это понял сразу, а меня и так устраивало. Пока не сравнила с новой учительницей и не поняла что небо и земля. И вообще, он нас боялся, кажется, а новая девочка такая бойкая, не боится, очень уверенно преподает. Она просто английский вьетнамцам преподает, поэтому в теме.
Во вьетнамском языке простейшая грамматика, но тональности — это взрыв мозга. Нам учительница рекомендует говорить как можно более длинными предложениями. Объясню. Если ты скажешь одно слово с нечетким произношением, то тебя могут понять 6 разными смыслами, если произнесешь два слова, то вариантов уже меньше, ну и так далее. Еще во вьетнамском важен порядок слов. Поменяешь пару слов местами и тебя уже могут не понять. А вообще, инода со всеми этими тональностями сами вьетнамцы не понимают друг друга, особенно юг с севером. А у меня достижение! Сегодня краем уха услышала как бичбой че-то сказал, и поняла, что он сказал! Он сказал «Я иду домой». Я обычно на слух ничего не могу понять, такое ощущение, что у них всего несколько слов и вот они просто с разной тональностю используют их в предложениях, чередуя между собой )) А на уроке мы уже такие длинные фразы заворачиваем:

Buổi tối ngày mot tôi với Kostya và Katya đi ăn cá trong quán Bồ Kè.
Послезавтра вечером я с Костей и Катей пойдем есть рыбу в заведение «Боке».

Это всего после 6-го урока. =)

А еще, если перевести фамилию Джонни Деппа с вьетнамского, то получится Джонни Красивый. Вот уж согласна с вьетнамцами!
И последнее — так горячо любимое нами слово из трех букв тут смело можно разбрасывать направо и налево, не боясь осуждений, например, в магазине, где вы купили пиво, потому что значит оно всего лишь навсего открывашка! =)